Accéder au contenu principal Accéder au menu principal Accéder à la barre de recherche Accéder au bas de page

Formafantasma et Wireline, de A à Z

La WIRELINE de FORMAFANTASMA se situe quelque part entre l’expression artistique et le design industriel. La dernière création d’Andrea Trimarchi et Simone Farresin pour Flos représente leur éthique du design et leurs valeurs esthétiques, où la fonctionnalité rejoint l'inattendu. C'est une pièce qui s'inscrit parfai-tement dans l'univers du studio, où le design, la responsabilité sociale et l'écologie s’affrontent. Nous tissons ce monde à travers un vocabulaire d'idées, de concepts, de lieux et d’objets qui comptent pour eux.

Produit Wireline - Designer Formafantasma - Interview par Rosa Bertoli - Photographie Olya Oleinic

Amsterdam [/ˌæmstəˈdæm/] n. – Capitale des Pays-Bas et ville où se trouve le Studio Formafantasma.C’est la ville où nous avons choisi de vivre, une ville que nous aimons parce qu’elle nous permet de nous iso-ler. C’est un cube blanc dans lequel nous sommes libres de penser, loin du bruit des autres capitales du design.

Beauty [/ˈbjuːti/] n. – Ensemble de qualités, comme la forme ou la couleur, agréables aux sens et surtout à l’œil.C'est un grand tabou. Nous ne pensons jamais à la [beauté] lorsque nous travaillons, mais cela ne veut pas dire que notre travail n'inclut pas cette composante. C'est en fait la partie la plus intuitive de ce que nous faisons. Elle est là, mais nous ne la recherchons pas.

Craft [/kɹɑːft/, ] n. – Savoir-faire traditionnel de fa-brication d’objets à la main. Un élément récurrent du travail de Formafantasma mais aussi entité qu’ils ont critiquée tout au long de leur carrière. Pour nous, l'artisanat représente une idée de la qualité. Nous nous sommes penchés sur ce sujet dès le début de notre carrière, dès l’époque où nous étions étudiants, et nous l’avons abordé d'un point de vue critique. Nous voulions analyser ce thème du point de vue de notre contexte italien ; il était important pour nous de discu-ter du rôle contemporain de l'artisanat. Nous ne nous intéressons pas seulement à l’artisanat en tant que mé-thode de production, mais aussi en tant qu'idéologie. C'est une idée que nous avons explorée à travers des projets tels que Cambio et Ore Streams, en analysant la relation entre l'extraction des matières premières, leur raffinage et la création d'objets. 

De Natura Fossilium [/ˈdeː/ /naːˈtuː.ra/ /fos.si.li.əm’/] n. – 1. Texte scientifique écrit par Georgius Agricola en 1546, considéré comme le premier livre sur la mi-néralogie. 2. Un projet de Formafantasma basé sur une recherche sur la culture de la lave sur le mont Etna et le Stromboli en Sicile, deux des derniers volcans actifs en Europe. C’est l’un des nombreux projets des designers liés à la Sicile. Ce projet illustre parfaitement notre amour pour l'ex-périmentation des matériaux. C’est un projet qui consi-dère le mont Etna comme un espace de production, en développant un thème de production comme relation intime avec un lieu. Nous avons utilisé des cendres vol-caniques, créant ainsi avec un matériau qui n'a pas été extrait mais expulsé du volcan. Le volcan est comme une mine sans mineur. 

Eindhoven [/ˈaɪndhəʊvən/] n. – Ville de la province hollandaise du Nord Brabant, siège de l’Académie de Design où les designers ont fait leurs études, et où ils ont créé leur première agence. L’un des endroits que nous admirons le plus en Europe : nous admirons le courage de cette ville, qui a toujours été le vilain petit canard du pays. C’est une ville avec un fort désir de se réinventer, de s’adapter au monde contemporain en investissant dans son avenir et en pla-çant le design au centre de son développement écono-mique, culturel et urbain. C’est une ville qui utilise le design comme un chemin vers la dignité et le futur, et comme la preuve qu’une discipline traditionnellement considérée au service du style, peut faire beaucoup plus. 

Formafantasma [/ˈfoːr.ma.fənˈtaz.mə/] n. – 1. Lit. Forme fantôme. 2. Le nom choisi par l’agence.C'est un nom de programme. Les gens pensent souvent qu'il signifie "forme fantastique", mais en fait il a un sens opposé : il signifie "forme absente". Ce que nous voulons faire comprendre, c'est que même si nos projets sont généralement formalisés avec des résultats esthé-tiques intéressants, ils sont issus d'un processus de re-cherche qui n’est pas l'idée romantique d'un designer assis à une table à dessiner, mais un processus plus complexe. Nous nous sommes demandé: si nous avions une agence, comment voudrions-nous l’appeler ? Nous avons choisi l'idée d'une forme changeante, qui nous permet d'explorer différentes choses.

GEO–design [/ɡjəʊ – dɪˈzaɪn/] n. – Master à l’Acadé-mie de Design d’Eindhoven, développé à l’initiative de Joseph Grima, directeur créatif de l'Académie, et d'une plateforme d'exposition organisée par Martina Muzi. Andrea Trimarchi et Simone Farresin dirigent le master GEO-Design. Le département GEO-Design fait des propositions de design transformatif en fonction de l'analyse ou de la structure sur laquelle le projet est conçu. Le cours a naturellement un fort parti pris écologique qui reconnait l'importance et la pertinence de la produc-tion industrielle mais reconnait aussi précisément com-ment elle a contribué au désastre environnemental, en considérant le design comme une opportunité de critique, d'analyse mais aussi de reformulation et de reconsidé-ration de la manière dont le design est exécuté, pour qui il est exécuté, y compris les besoins des non-humains, en prenant soin de comprendre comment les matériaux sont obtenus ou distribués et traités à l'échelle mondiale.

History [/ˈhɪst(ə)ɹi/] n. – Évènements passés pris dans leur ensemble, en particulier les évènements d’une pé-riode, d’un pays ou d’un sujet. Nous disons toujours "regarder en arrière pour aller de l’avant", c'est notre devise depuis le début. Il est impos-sible de planifier l'avenir sans regarder ce qui s'est pas-sé auparavant, c’est une connaissance qu'il faut avoir pour planifier. Tous nos projets ont commencé par des recherches historiques. C'est un intérêt et une attitude que nous avons, et nous pensons que c'est pertinent car cela nous aide à comprendre notre position dans la dis-cipline et le monde contemporain. 

stories-flos-issue-3-formafantasma-and-wireline-08

Italiani [/i.taˈlja.ni/] adj. – Italiens. Nous nous sentons italiens, sans l’ombre d’un doute. Mais nous pensons que nous sommes aussi très euro-péens. L’Italie nous manque, beaucoup. Nous rêvons de pouvoir nous y installer aussi un jour.

Joanna Piotrowska [/ˌdʒoʊˈænə/ /pʲɔˈtrɔf.ska/] n. – Ar-tiste et photographe polonaise, basée à Londres.Ses travaux sont magnifiques et en même temps ils mettent mal à l’aise, ce qui est toujours une bonne chose.

Kanazawa [/ka̠na̠za̠ɰᵝa̠/] n. – Ville japonaise. La ca-pitale de la préfecture d’Ishikawa, sur l’île de Honshu. Une petite ville au Japon que nous avons visitée au prin-temps 2020. Les cerisiers étaient tous en fleurs, c’est un peu un cliché japonais mais c’est aussi un merveilleux spectacle.

Light [/laɪt/] n. – Luminosité qui provient d’une source naturelle ou d’un appareil électrique, qui permet de voir les choses. La lumière, c’est notre thème. Tout auteur a son obses-sion, nous c’est la lumière. Nous l'avons explorée en agence, puis avec Flos avec Wirering et maintenant avec Wireline. Nous aimons que ce soit intangible, mais aussi technique et émotionnel – nous aimons vraiment cette double composante. C’est aussi l’un des rares domaines du design qui a connu une innovation technologique ma-jeure : le LED a tout révolutionné. L’éclairage est le domaine le plus passionnant du design.

Materials [/məˈtɪəɹɪəlz/] n. pl. – Substances physiques dont peuvent être composés les objets.Nous avons une relation intuitive et cérébrale avec les matériaux. Depuis le début de notre carrière, nous ma-nipulons beaucoup de matériaux et nous avons fait des expérimentations dans le cadre de projets tels que De Natura Fossilium, mais aussi Botanica, et bien d'autres encore. C’est devenu une obsession de plus en plus pré-cise pour nous, car nous pensons qu'il est extrêmement important pour les designers d'explorer l'origine des ma-tériaux, la façon dont ils sont traités et distribués, afin de faire progresser la discipline du design. Nous sommes extrêmement conscients de la relation entre la concep-tion des objets et l’origine des matières premières. 

stories-flos-issue-3-formafantasma-and-wireline-01

Nature [/ˈneɪtʃə/] n. – Tous les animaux, les plantes, les minéraux etc., présents dans le monde et toutes les carac-téristiques, les forces et les processus qui se produisent ou existent indépendamment des personnes.Aucun designer ne peut ignorer la crise écologique ac-tuelle, et aucun créateur ne peut éviter de réfléchir à cette question. Le design peut devenir l'une des prin-cipales ressources dans la lutte contre le changement climatique, et nous essayons d’y contribuer par notre travail en tant qu’agence et dans nos collaborations avec les entreprises. Il est important d'introduire ce dis-cours et cette attitude dans les entreprises.

Ore Streams [/ɔɹ/ /stɹiːmz/] n. pl. – 1. lit. Courant de roches ou de terre à partir duquel on peut obtenir du métal. 2. Un projet initié par Formafantasma en 2017 et développé pendant trois ans, présenté comme "une enquête sur le recyclage des déchets électroniques".Ore Streams a été un projet incroyablement important pour notre agence ; c'est le projet qui a changé notre fa-çon de travailler, un tournant où la composante recherche de notre travail (qui, auparavant, était plus basée sur les matériaux) s'est transformée en activisme, pour com-prendre comment le design peut apporter des change-ments en analysant de manière holistique l’ensemble du système de conception et de production. Nous pensons que cette attitude consistant à donner une seconde vie aux déchets électroniques peut s’appliquer à l'industrie et c’est un processus qui, nous l’espérons, fonctionnera un jour avec Flos.

Plants [/plɑːnts/] n. pl. – Êtres vivants qui poussent sur terre, dans l'eau ou sur d'autres plantes. Généralement constitués de tiges, de feuilles, de racines et de fleurs, et produisant des graines.Nous avons exploré notre intérêt pour le monde végétal à travers l'exposition Cambio, en traitant spécifiquement des arbres et de l'extraction du bois des forêts, afin de mieux comprendre l'impact écologique de l'industrie du bois. Ce fut un voyage incroyablement important pour nous, car il nous a permis de voir les plantes non pas comme une ressource, mais comme des créatures vivantes. Et en tant que designers, nous avons réalisé que l’on a affaire à des créatures vivantes, [et cela] a certainement eu un impact sur notre façon de travailler.

Quarantine [/ˈkwɒɹ.ən.tiːn/] n. – Période de temps spé-cifique pendant laquelle une personne doit rester isolée (pour empêcher la propagation d'une maladie). Une expé-rience vécue par la plupart des pays du monde en raison de la pandémie de COVID-19 en 2020. Aussi appelée "confinement". La première fois, nous l’avons presque vécu comme un soulagement. Nous avons trouvé inspirant que le monde s'arrête pendant un certain temps. Nous avons eu la chance d'être en sécurité pendant cette période et que nos familles aillent bien. L'isolement nous a aidés à ré-fléchir à notre façon de faire les choses, de collaborer avec les gens dans notre agence et d'aborder le travail en général. Nous avons réalisé que nous n'avons plus besoin de voyager autant qu'avant, que nous pouvons faire plus de choses en ligne, que nous pouvons colla-borer virtuellement avec des entreprises. La bêtise n'est plus acceptable. Nous avons beaucoup appris de cette quarantaine et nous savons que cette période aura un impact à long terme sur la vie des gens. 

Routine [/ɹuːˈtiːn/] n. – Façon habituelle de faire des choses. Comme notre maison et notre agence se trouvent au même endroit, nous avons besoin d’une routine pour survivre. Nous nous levons à 7h précises tous les jours, nous prenons notre petit déjeuner et nous promenons notre chien Terra pendant une heure. Ensuite, nous tra-vaillons jusqu'à 18h30 ou 19h et nous nous promenons à nouveau avec Terra, puis nous dînons. Nous cuisinons pour notre équipe tous les jours. Nous ne travaillons pas le soir et nous nous couchons à 23h15. Nos lampes sont sur minuterie : elles s'allument à 6h50 tous les jours et s'éteignent à 23h15.

Sicilia [/siˈt͡ʃil.ja/] n. – Plus grande île de Méditerranée située au large de la pointe de la botte italienne. Une région historiquement et culturellement riche, et région d’origine d’Andrea. Bon nombre des premières œuvres de Formafantasma étaient liées à la Sicile (voir : De Na-tura Fossilium). C'est notre grand amour. Nous aimons toujours y retour-ner, c'est un endroit spécial, loin de tout ce bruit. C'est difficile d'expliquer pourquoi, mais nous l’aimons, c’est comme ça. Nos œuvres inspirées par la Sicile étaient souvent le reflet du fait qu'Andrea la connaissait bien, alors que Simone la découvrait encore, c'était donc un processus de découverte et de redécouverte.

Terra [/ˈtɛr.ra/] n. – 1. lit. Terre, planète terre. 2. Nom u lévrier italien du couple. Notre petit et magnifique lévrier italien est avec nous depuis sept mois et il fait notre bonheur. C'est un animal très spécial. Il s'est adapté à nos rythmes, nous lui ap-prenons à vivre dans notre monde et il est vraiment beau. Nous sommes certains qu'un animal s'adapte à la vie hu-maine, mais c'est en fait une espèce différente qui, d’une certaine manière, essaie de communiquer avec nous. Nous l'avons trouvé émouvant à son arrivée, en voyant l'effort de cette créature de trois mois qui avait comme unique référence une espèce différente de la sienne.

Ugliness [/ˈʌɡli-nəs/] n. – tCaractéristique de ce qui est esthétiquement désagréable ou peu attrayant.La laideur a un grand potentiel, c’est ce qui rend beau-coup de choses intéressantes. C’est une catégorie d’es-thétique, tout comme la beauté, et son grand potentiel destructeur ne devrait pas être nécessairement renié.

stories-flos-issue-3-formafantasma-and-wireline-09

Vino [/ˈvino/] n. – Vin (italien).Pendant le confinement, le vin est devenu une habitude quotidienne. En tant qu’italiens, nous avons grandi avec du vin à table. Nous aimons les blancs, À la fois secs et fruités.

Wireline [/waɪə(ɹ)’laɪn/] n. – 1. lit. Corps long et fin fait d’un morceau de fil de fer qui peut être plié. 2. Nom de la dernière lampe de Formafantasma pour Flos. Dans Wireline, le câble d'alimentation devient un élément es-sentiel du design : aplati pour ressembler à un ruban en caoutchouc suspendu au plafond, il contient une extru-sion de verre nervuré sophistiquée contenant la source lumineuse LED. Disponible en rose et en forest green, Wireline peut être installé seul ou dans une composition de plusieurs éléments pour obtenir des effets visuels élaborés. En fusionnant les mondes du design industriel et l'installation artistique par une juxtaposition de maté-riaux et de formes, Formafantasma l'a conçu comme un luminaire pratique, dont la taille se réduit pour pouvoir le stocker.C’est notre deuxième collaboration avec Flos après Wi-rering (en 2018) et c’est une évolution de cette idée à une toute autre échelle. Le concept est basé sur le fait de transformer le câble d’alimentation d’une lampe en un élément important de la forme, un aspect esthétique, iconique et performant de la pièce dans un espace. 

stories-flos-issue-3-formafantasma-and-wireline-11

Xilarium [/sɪlˈaː.ri.um/] n. – ou Xylotheque. Collection de spécimen de bois authentifiés (latin).C’est comme une bibliothèque, mais avec des échantil-lons de bois à la place des livres. Nous en avons visité plusieurs pendant les recherches pour notre exposition, Cambio. C’est comme visiter des siècles d’histoire écrite dans la pâte de bois au lieu des pages de papier.

Yeast [/jiːst/] n. – Type de champignon utilisé dans la fabrication de boissons alcoolisées comme la bière ou le vin, et pour faire lever et alléger le pain.Qui n’a pas fait du pain ou de la pizza pendant le confi-nement?

Zoom [/zuːm/] v. – 1. Bouger rapidement. 2. [Archi]zoom [Associati], agence de design fondée à Florence en 1966. Les membres fondateurs sont les designers Andrea Branzi, Gilberto Corretti, Paolo Deganello et Massimo Morozzi. Le groupe a contribué à la création du courant radical anti-design dans les années 1960 et après. Nous avons obtenu notre baccalauréat à Florence. A cette époque, deux des fondateurs d’Archizoom y ensei-gnaient et pour nous, être en contact avec eux et avec leur design radical a été un moment extrêmement important pour notre travail.